Interpreting

Event

(NEW!)  Through many mentor sessions working with interpreters, I have kept notes to share. It's amazing to see how interpreters creatively face challenges as they translate from English to ASL. I treasure opportunities to help interpreters improve their visual thinking, which Deaf audiences appreciate.   My workshop offers a myriad of ways to make interpreting more visual. We will demonstrate how classifiers may be used most effectively to communicate specific information in medical interpreting situations.

Event

Please email tnridpresident@gmail.com join their monthly meeting via online. 

August 27, 2018  6:45pm CST/7:45pm EST

September 24, 2018  6:45pm CST/7:45pm EST

October 22, 2018  6:45pm CST/7:45pm EST

November 26, 2018  6:45pm CST/7:45pm EST

Event

We will be doing nominations for our new District Rep!

We will have another meeting on August 20, 2018 6:00 pm but the location will be announce soon.

Please check our website tennrid.org for updates.

Event

DESCRIPTION
This workshop will be presented in ASL with no voice interpretation. Non-working lunch on your own. .6 CEUs (PS) will be given for this workshop. Lunch options will be available on site, or many options are close by. Refund Policy: No refunds after August 21, 2018

“Blockbuster: Cinematic ASL” -

Event

-

Presenters:

BETHANY GEHMAN of Sex Education in ASL (on Facebook)

October 19, 2018 - 6:00pm - 9:00pm
Friday night: Unpacking Sexuality: Bringing Unconscious Bias to the Forefront

October 20, 2018 - 8:00am - 11:00am and 1:00pm - 4:00pm:
Saturday morning: Interpreting for LGBTQIA+ clients
Saturday afternoon: Interpreting in Sexual Health Care Settings

and

Event

-

Schedule

The Institute will begin at 2:00 pm on Monday and continue through noon Thursday.  There will be an evening sessions on Tuesday.  Participants who elect to stay in the cottages at TSD may check in on Monday between 10:00 am and 2:00 pm.

Curriculum

Event

-

This workshop will break down the interpreting process from start to finish in a medical interpreting assignment. Highlighted topics include: preparation, doctor’s office vs. hospital setting, breaking down medical terminology and medical questions, the art of “handing off” to the next interpreter, HIPAA considerations, Universal Codes, Informed Consent, avoiding infection exposure, interpreting in the OR, sterile field, best practices when medical situations are not what is expected involving legal, mental health, child services, or palliative care.